“World Englishes and the Teaching of Writing” is an article that directly helps pre-service teachers. After reading it, I had a better understanding of the different approaches a TESOL educator can take in regards to teaching writing and how it is viewed in classrooms today. In language classrooms, corrective feedback on student writing is expected. Sometimes, students may complain if the teacher does not correct grammar errors. As a result, legibility and comprehensibility are often not considered satisfactory goals in the context of writing instruction. This was upsetting to me because I feel that comprehensibility should be the main goal of writing. I believe that students should be able to get their point across to their reader and then focus on the details. The meaning of the message is the most important part of writing, so it should receive the most emphasis. When the article was addressing the different principles, a quote about teaching the non-dominant language forms and functions stuck out to me, “to overlook alternative uses of English can actually work against the goal of helping students develop an accurate understanding of how the English language works and how it changes over time.” When thinking of what to teach when it comes to English writing, the non-dominant language forms do not come to mind. The article raises a good point, however, to draw attention to them because the students need to develop their writing style. Knowing the dominant and non dominant will be helpful in establishing those styles. It is important for teachers not to overly valorize either the dominant discourses or alternative discourses because it is the students who will be doing the writing.
The chapter of Kubota’s entitled “The impact of globalization on language teaching in Japan ” was about the tension of globalization in language learning and teaching in Japan . It was compared to three corners of a triangle: (1) ethnic, linguistic, and cultural diversity in the local communities; (2) the prevalence of English; and (3) nationalism endorsed by linguistic and cultural essentialism. The language learning in Japan has been strongly influenced by kokusaika discourse. It is about Japan ’s power struggle on an international level through Anglicization. This discourse merges nationalism and Anglicization together. The Anglicization aspect of kokusaika stresses the development of international understanding and intercultural communication skills. However, the cultural nationalism emphasizes national identity in contrast with English culture. This discourse in important because it shows that Japan has not lost touch with its roots but that it is will to adapt to new ways.